Сочинение на тему: «Вечное и «вещное» в произведении И.А.Бунина «Господин из Сан-Франциско»»


Сочинение на тему

Вечное и «вещное»
в произведении И.А.Бунина
«Господин из Сан-Франциско»

Ученицы 11А класса

Школы №147

Гуленковой Анны












2001г.

Санкт-Петербург


«Вечное» и «вещное» … Как похожи между собой эти слова ! Наверно , только в русском языке возможно такое , что между двумя словами , по фонетическому составу различающимися лишь одним шипящим согласным , существует такая огромная , непреодолимая смысловая пропасть ! Вечное — это что-то неземное , отвлеченное , философское . «Вещное» же — приземленное , приближенное к быту, лишенное всякой возвышенности.

В русской литературе «вещному» традиционно придавали отрицательный смысл, вечное же возводили на пьедестал. Так, у Л.Н.Толстого противопоставлялась «темная» Элен Безухова и «духовная» Наташа Ростова, а у Н.В.Гоголя — «мертвые души» помещиков и лирические размышления о судьба Родины. Взаимоотношения двух противоположностей были сложны. Например, шинель гоголевского Акакия Акакиевича (вещь!) «перебрасывала» героя в вечность: после смерти душа его осталась жить, став призраком. Посмотрим теперь, какова связь между «вещным» и вечном в рассказе И.А.Бунина «Господин из Сан-Франциско» — произведении ХХ века.

Самое первое, что бросается в глаза при чтении рассказа — детальное описание быта путешественников, огромное количество предметных подробностей: «…пароход — знаменитая «Атлантида» — был похож на громадный отель со всеми удобствами, — с ночным баром, с восточными банями…»; «… накинув фланелевые пижамы, пили кофе, шоколад, какао…»

Если в произведениях XIX века каждая деталь имела свой смысл , то у И.В.Бунина . как мне кажется , вещи и предметы не служат , например, для характеристики их обладателей , а вполне самодостаточны , cуществуют «просто так «. Возникает вопрос : а не заслоняется ли вечное «вещным» , не теряется ли философский смысл на предметном фоне ?

Нет, этого не происходит. Крупный план и общий постоянно сменяют друг друга. Описание внешности жены и дочери главного героя переходит в противопоставление жизни в «подводной утробе» корабля, подобной «девятому кругу преисподней» с жизнью на палубе: «А тут, в баре, беззаботно закидывали ноги за ручки кресел, цедили коньяк и ликеры…» Таким образом создается образ — символ корабля «Атлантида» — модель всего мира. «Вещное» уравновешивается вечным.

Для чего же писатель вводит в рассказ так много подробнейших описаний, деталей? Я думаю, для того, чтобы передать и сохранить всю неповторимую красоту и прелесть мира, сделать «вещное» как бы хранителем вечного. В рассказе вообще нельзя провести четкую грань между «вещным» и вечным, здесь существуют как бы два измерения, два времени. Одно — время человеческой жизни — узко и ограниченно, другое — время природы и вечности — бесконечно. Любой предмет находится одновременно в двух измерениях. В одном — это обычный предметный образ, в другом — символ. К примеру, бушующий океан из обычного природного явления под пером художника превращается в символ приближающейся катастрофы. «Вещное» превращается в вечное. И нам, читателям, становится ясно, что в жизни неприемлемы жесткие однозначный оценки, что невозможно разделить мир на добро и зло, понятное и непонятное, высокое и низкое. В этом мире все непредсказуемо, одно постоянно превращается в другое. Я думаю, что эта мысль главной в рассказе.

Свежие документы:  Сочинение на тему: "Мое отношение к Катерине Островский Гроза"


Хочешь больше полезных материалов? Поделись ссылкой, помоги проекту расти!


Ещё документы из категории Литература: