Государственное бюджетное образовательное учреждение
Центр образования №1861 « Загорье»
Южный административный округ г. Москва
Сценарий внеклассного мероприятия
по английскому языку
в 4 классе
« Рождество по- английски»
подготовили
учителя английского языка
Кузнецова Елена Александровна,
Васильева Екатерина Анатольевна
г. Москва
2013
Сценарий внеклассного мероприятия по теме «Рождество»
в 4 классе.
Внеклассная работа по иностранному языку является одним из эффективных средств решения многих задач, стоящих перед учителем: повышение мотивации изучения иностранного языка, активизация учебных умений и навыков, расширение базового уровня знаний учащихся о культуре англоязычных стран.
Такой вид работы предполагает более близкое общение с учащимися, являясь тем самым важным воспитательным моментом. Ребята с удовольствием принимают участие во внеклассной работе, проявляя свою активность, любознательность, заинтересованность. А учителю внеурочное общение позволяет лучше понять и раскрыть личность каждого ребенка.
Хотим поделиться своим опытом и предлагаем сценарий праздника «Рождество». При подготовке к мероприятию нами учитывался высокий интерес к культуре и традициям страны изучаемого языка.
Воспитательные задачи: Формирование у школьников уважения и интереса к культуре и народу страны изучаемого языка.
Развивающие задачи: Развитие коммуникативных и познавательных способностей учащихся.
Образовательные задачи: Расширение языковой и коммуникативной компетенции учащихся.
Аудиозаписи мелодий и песен: “We wish you a Merry Christmas, “Jingle Bells”, “Ave Maria”, “My Bonny”.
Плакаты с изображением Санта-Клауса, рождественской ёлки и т.д.
Рождественские атрибуты: бубенцы, шарики, свечи, гирлянды носочки, чулочки на камине, коробки с подарками; горящий камин создает атмосферу уюта и тепла.
Оформление сцены: стол, покрытый белой скатертью, на нем свечи, открытки, рождественский пирог.
Костюмы ангелов, танцующих снежинок, зверей.
Проект« Рождество», созданный в программе Microsoft Power Point.
The hall is decorated with Christmas lights, candles, Christmas drawing and pictures; a beautiful fireplace, a small table and two chairs are near it.
1-ый чтец: Борис Пастернак «Рождественская звезда»
( Приложение №1 «Рождественская звезда»)
Good evening, ladies and gentlemen! There are a lot of wonderful holidays in Europe, America and Russia. The theme of our party is Christmas. We’d like to create the atmosphere of a great holiday and tell you about Christmas in Europe.
Звучит мелодия «Ave Maria», выходит пять ангелов.
The 1st Angel: Christmas! A moment of magic in all our lives. It’s a special time when we wish you and your families love, health and happiness.
The 2nd Angel: In Europe, people celebrate Christmas on the 25th of December. As you know, Christmas is a religious holiday. Families come together to share their happiness, attend church and exchange gifts.
The 3rd Angel: The Christmas story comes from the Bible. It tells us the interesting story of shepherds, who were watching their sheep when an angel appeared to them. He told them that a Saviour had been born in Bethlehem.
The 4th Angel: The shepherds went there to see Jesus. The baby Jesus was born in a stable. His mother was the Virgin Mary and his father was Joseph.
The 5th Angel: The Bible tells us how the wise men followed the star until it led them to Jesus.
(Речь ангелов сопровождается демонстрацией слайдов на тему «Рождение Иисуса Христа»)
The 1st Angel: Рождество- это особенный праздник. Это День Рождения Иисуса Христа, нашего Спасителя. Он родился более 2000 лет назад, и именно 25 декабря христиане, живущие в Европе и Америке, отмечают его рождение.
The 2nd Angel: У Иосифа была жена Мария, которой незадолго до этого явился ангел Господень Гавриил и сказал следующее «Родишь ты сына и дашь ему имя Иисус. Он будет велик и наречется сыном Всевышнего, и царству его не будет конца».
The 3rd Angel: Случилось так, что Иосифу с Марией пришлось отправиться в Иудейский город Вифлеем. Когда же они там были, наступило время Марии родить. И родила Мария сына своего, спеленала его и положила в ясли для скота в хлеву, потому что не досталось им места на постоялом дворе.
The 4th Angel: В той стране на поле были пастухи. И сказал им сияющий ангел, слетевший с неба: «Не бойтесь, я принес вам радостную весть, сегодня родился ваш Спаситель, Иисус Христос. И вот вам знак: вы найдёте младенца, лежащего в яслях.
The 5th Angel: Когда ангел улетел, пастухи отправились в пещеру и, увидев там божественное Дитя, поклонились ему. Над пещерой, где родился Иисус Христос, засияла необычайно красивая большая звезда, Рождественская звезда.
(Музыка становится громче, зажигается Рождественская звезда)
Звучит “Лунная соната” Л. Бетховена.
Чтец 2-ой: A child has come from Heaven
To bring the waiting earth
New hope and joy and meaning
By his incarnate birth.
Чтец 3-ий: A child has come from Heaven
As love made manifest,
That hearts which will receive
Him May be forever blest.
Чтец 4-ый: A child has come from Heaven
To teach each eager mind
Man’s vast potentiality
To love and serve mankind.
Чтец 5-ый: A child has come from Heaven
To lead where He has trod
The path of truth and righteousness
That keeps man close to God.
Звучит песня “When Christ Was a Child” в исполнении ученицы 5 класса.
Диалог “At the fireplace”.
Mum: What are you doing now?
Alice: I’m making a Christmas card for my aunt Mary.
I’d like to wish her a Merry Christmas. Have a look! Is it nice?
Mum: Yes, it’s lovely.
Alice: Oh, Mum. You look great! What a lovely blouse on you!
Mum: Thanks. It’s a Christmas present from Moscow, Russia.
Alice: Our pen-friends from America have sent us beautiful Christmas
cards.
Mum: I have already cooked the Christmas pudding and the turkey. Will
you help me to decorate the Christmas cake?
Alice: Yes, I will. With great pleasure.
Dad: I have put the Christmas tree. Mary, Kate, let’s decorate it.
Mary, Kate: We’d love to. (together)
Mary: Daddy, where are the toys?
Dad: They are in the box on the table.
Dad: I’ll put your stockings near your beds or hang them near the fireplace.
Marry, Kate: For sure. Good night, Daddy.
Dad: Good night.
Танец-балет “Snowflakes” в исполнении учащихся класса.
Звучат рождественские стихи:
Чтец 1-ый: Glimmer and glow
Sending your light
Through the soft-falling snow
Shine, Christmas candle,
Riinding the earth
Of a long-ago stars
Of a long-ago birth
And a long-ago birth.
Shine in riibrance
Of the night that He came,
Writing a faith.
Warm and bright as your flame.
Чтец 2-ой: The snowflakes are falling
By one’s and by two’s
There is snow on my coat
And snow on my shoes
There is snow on the planets
And snow on the trees,
And snowflakes all round me
Like many white bees.
Чтец 3-ий: Christmas Message
By Longfellow
I heard the bells on Christmas Day,
Their old familiar carols play
And wild and sweet
The words repeat
Of peace on earth, good will to men.
Чтец 4-ый: Я слышал колокольчик Рождества,
Его привычно старые мотивы
И вольные, и нежные слова,
Слова, что в памяти народной живы
О мире на земле и счастье для людей.
Чтец 5-ый: Why do the bells of Christmas ring?
Why do little children sing?
Чтец 6-ой: Once a lovely shining star,
Seen by shepherds from afar,
Gently moved until its right
Made a manger’s cradle bright.
Чтец 7-ой: There a darling baby lay,
Pillowed soft upon the hay;
And its mother sang and smiled:
“This is Christ, the holy Child!”
Чтец 8-ой: Therefore bells for Christmas ring,
Therefore little children sing.
Исполняется песня “Jingle Bells” хором учащихся 4 классов.
Монологические высказывания учащихся о Рождестве в Европе.
Чтец 1-ый: The 25th of December is Christmas Day. It’s a happy holiday for many people in different countries. Some weeks before Christmas English people are busy. They send greeting cards to all their relatives and friends. You can buy Christmas cards or you can make their cards at school.
Чтец 2-ой: People buy a Christmas tree and decorate it with toys, coloured balls and coloured lights.
Чтец 3-ий: On Christmas Eve people put their presents under the tree. When children go to bed, they put their stockings near their beds.
Чтец 4-ый: At night Father Christmas comes. He has got a big bag of presents for children. He puts the presents into the children’s stockings.
Чтец 5-ый: In the evening before Christmas people like to come to Trafalgar Square to look at the tree. On Christmas Eve the streets in London are decorated, too.
Чтец 6-ой: 25 декабря — Рождество. Это семейный праздник. Люди дарят друг другу подарки, рождественские открытки, украшают ёлку. Ночью Санта Клаус кладёт подарки детям в их носочки и чулочки. В центре Лондона, на Трафальгарской площади стоит огромная, украшенная игрушками ёлка.
Звучит песня “Happy New Year” группы “Abba”. Демонстрация слайдов.
XII. Сценка “In the Forest”.
Tony: Are you in? Come out!
Look about! Look about!
It’s a magic day
Let’s go this way.
To the wood away from the house.
In the wood we can see Santa Claus.
I’m not afraid of frost.
I’m not afraid of getting lost.
Bony: To the winter wood I go.
There is a lot of snow
There is so much snow everywhere
I need my skis to go there.
Tony: Look! In the wood snow falls.
Little mouse plays snowfalls.
Mice: Snowfalls! Snowfalls!
I like to plays snowfalls.
Bony: And a little snowflake dances and sings!
Bear: I have made a skating ring!
The skating ring is very good.
You can play hockey in the wood
Hare: I say! I can play hockey all the day
Frog: I can play hockey with you.
Cat: It’s very interesting, mew-mew.
Crow: I fly here and there
I can talk about hockey everywhere.
The hockey game begins at last!
Bear: The frog and the hare play.
The game is very gay.
Crow: Santa Claus is here!
Santa Claus: Hello!
In my sledge I go I see you like to ski and skate.
I don’t think I’m late.
I see you are having a lot of fun I have a present for everyone.
Mice: Merry Christmas, Santa Claus!
Santa Claus: The same to you!
Cat: Please, can you make our wishes come true?
Bear: And I would like to ride with you.
Children, how about you?
In the East and the West
Christmas day is the best!
XII. Ведущий: We have small presents for our guests. Will you congratulate them on the occasion of Christmas and coming New Year’s Day?
(Вручение подарков, исполнение песенки “Му Bonny” всеми участниками концерта. Далее следует чаепитие с рождественским пирогом).
Литература:
Английские стихи для детей/ Сост. В. А. Верхогляд. — 4-ое издание — М.: Рольф, 2000
Верещагина И.Н., Притыкина Т. А. Английский язык для 3 класса — Просвещение, 2008
Кауфман К.И., Кауфман М.Ю. Счастливый английский.ру Happy English.ru, — Титул, 2008
Щапова И.А. Детские спектакли на английском языке. Под редакцией E.JI. Заниной — М.: Рольф, 1999
Щуркова Н.Е. Классное руководство: Игровые методики. Издание 2-ое. Педагогическое общество России — Москва, 2002
6.Фотоматериалы. [Электронный ресурс]. — Режим доступа: http://images.yandex.ru, свободный
Приложение №1
Рождественская звезда
Б. Пастернак
…Стояла зима. Дул ветер из степи.
И холодно было Младенцу в вертепе
На склоне холма.
Его согревало дыханье вола.
Домашние звери
Стояли в пещере,
Над яслями теплая дымка плыла.
… Вдали было поле в снегу и погост,
Ограды, надгробья,
Оглобля в сугробе,
И небо над кладбищем, полное звезд.
… А рядом, неведомая перед тем,
Застенчивей плошки
В оконце сторожки
Мерцала звезда по пути в Вифлеем.
… Она возвышалась горящей скирдой
Соломы и сена.
Средь целой вселенной,
Встревоженной этою новой звездой.
… Светало. Рассвет, как пылинки золы,
Последние звезды сметал с небосвода.
И только волхвов из несметного сброда
Впустила Мария в отверстье скалы.
… Он спал, весь сияющий, в яслях из дуба,
Как месяца луч в углубленье дупла.
Ему заменяли овчинную шубу
Ослиные губы и ноздри вола.
Стояли в тени, словно в сумраке хлева,
Шептались, едва подбирая слова.
Вдруг кто-то в потемках, немного налево.
От яслей рукой отодвинул волхва,
И тот оглянулся: с порога на Деву,
Как гостья, смотрела звезда Рождества.
11